Grande échelle & petite échelle

Posté le Fri 18 March 2016 dans SIG / Géographie
Temps de lecture estimé : 3 minute(s).

Il y a parfois des expressions très connues et donc couramment employées, des informations qui semblent évidentes et qui ne sont donc jamais remises en cause, des tournures de phrases qui sont employées partout, et par tout le monde. Et pourtant, certaines de ces expressions, de ces informations, de ces tournures de phrase n'en demeurent pas moins fausses.

Par exemple, doit-on dire "Après que je sois rentré...", ou bien "Après que je suis rentré..." ?

Après que + indicatif ou conditionnel : Traditionnellement, on ne dit pas « après que je me sois rendu compte » mais on dit bien « après que je me suis rendu compte » par exemple. Le dictionnaire en ligne de l'Académie française précise concernant cette conjonction : « Loc. conj. Après que, suivi de l'indicatif ou du conditionnel, mais non du subjonctif. » - Wikipédia

Et lorsqu'un journaliste nous parle de l’échelle de Richter pour nous décrire la puissance d'un tremblement de terre, sait-il qu'il nous raconte probablement une bêtise, car cette fameuse échelle de Richter n'est de nos jours presque plus utilisée ?

Les communiqués de presse, à la suite de séismes destructeurs, font souvent référence à « la magnitude du séisme sur l’échelle ouverte de Richter ». Pourtant, les sismologues utilisent une autre échelle de magnitude pour caractériser de façon univoque la force d’un séisme : la magnitude de moment (Mw). - IRSN - Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire

Bref, dans cet article, j'aimerais revenir sur l'expression à grande échelle / à petite échelle. Le problème, c'est que selon la situation dans laquelle on emploie cette locution, elle n'aura pas la même signification.

L'échelle dans le langage courant

Lorsqu'on ne parle pas de cartes, on peut utiliser les termes à grande échelle et à petite échelle comme suit :

  • Des composants produits à grande échelle.
  • C'est une affaire de vols à grande échelle.
  • Les Etats-Unis lancent leur exercice de défense anti-missile à grande échelle.
  • À grande échelle, l’Univers est homogène et isotrope.
  • Nous souhaitons d'abord commencer notre exploitation à petite échelle.

On comprend alors bien le sens : à grande échelle signifie en grande quantité, de manière importante, ou à grande dimension. Et à petite échelle signifie en petite quantité, de manière réduite.

Le problème survient lorsqu'on veut utiliser les mêmes expressions en regardant une carte.

L'échelle dans les cartes

Sur une carte, l'échelle est symbolisée par une fraction. Par exemple 1:1'000 (ou 1/1'000). Cela se comprend de la manière suivante : 1 cm sur la carte équivaut à 1'000 cm dans la réalité. Si on souhaite imprimer une zone géographique, on obtiendra donc une échelle différente selon la taille de la zone à imprimer, et selon la taille de la feuille sur laquelle on imprime.

En prenant quelques exemples de zones géographiques de tailles différentes, on peut construire le tableau suivant (pour une impression en A4) :

Zone géographiqueÉchelle (fraction)Échelle (valeur)
Europe 1:15'000'0000,000'000'066
France 1:5'000'0000,000'000'200
Alsace 1:'700'0000,000'001'428
Strasbourg 1:'80'0000,000'012'500
Mon village1:10'0000,000'100'000
Ma propriété1:1700,005'882'352

Il s'agit bel et bien de fractions, et donc, plus la zone à imprimer est grande, plus l'échelle sera petite. Eh oui. C'est exactement le contraire de ce qui se dit dans le langage courant. Quand on est face à une carte à grande échelle, cela signifie qu'on ne voit qu'une petite zone géographique. Et inversement, une carte à petite échelle nous montrera une grande zone géographique.

En résumé

Voici une carte de mon village. Il s'agit d'une représentation à grande échelle :

Et voici une carte de l'Europe. Il s'agit d'une représentation à petite échelle :

Quoi qu'il en soit, j'espère que les quelques lignes que je viens d'écrire sont claires, et qu'elles pourront être utiles et partagées à grande échelle !